2020 Vision: Old Wars, New Directions

In recent months, much writing by veterans has reckoned with America’s long wars in Iraq and Afghanistan. Veterans Day, for example, elicited a larger number of vet-authored essays and opinion pieces than I remember from years past. The veterans’ ruminations described what might blandly be called “the human cost of war,” along with discussion of those human costs’ connections to national strategy and policy failures. Countering simplistic celebrations of veterans’ service and sacrifice, the pieces described lingering guilt, loss, pain, regret, and disappointment. A few days later, President Trump’s pardoning of war criminals Edward Gallagher, Mathew Golstyen, and Clint Lorance inspired another round of articles, the general gist of which expressed outrage at the men, their actions, and the pardons. Shortly thereafter, came the release of the Washington Post’s “The Afghanistan Papers,” which accused the nation’s civilian and military leadership of lying about how badly things have gone in Afghanistan the past two decades. The series subsequently generated more public opining by veteran-writers, me included. The responses in this case tempered outrage with proclamations of “duh” and “I told you so.”

I tracked the many Veterans Day, Presidential pardons, and Afghanistan Papers commentaries and agreed with much or most of what was written there-in. As always, though, my main interest has not been public sphere debate, but the parallel world of artistic expression. Not that the realm of art is “better” than political discourse, but I Iike it more, and, at the least, art is the province of the imagination, a quality that seems to be lacking in the thinking about how to bring America’s long wars to a close. It’s not that art offers specific solutions to specific problems (or rarely does), but that the art-realm serves as a constant imperative to think and live creatively and empathetically. Recent months have brought much to contemplate in this regard, too.

 

For instance, the Voices from War “Stories and Conversations on Transitions” reading at the New York Historical Society on Veterans Day weekend was fantastic. Voices from War is a long-standing New York City veterans writing workshop led by Kara Krauze, a formidable teacher and organizer. At the event, I was astonished by the diversity and uniqueness of the readers’ pieces, each of which came at the subject of war and “transition” from an interesting angle. To focus on an individual reading that combined personal reminiscence with heightened artistry, Drew Pham’s prose-poem “How to Remember Your Ancestors’ Names” was particularly outstanding. Pham, a second-generation Vietnamese-American who served as an infantry lieutenant in Afghanistan with the Army’s 10th Mountain Division, is now making a go of it as a writer and teacher in New York. Taking the concept of transition to an extreme, Pham now identifies as “they” and appeared on stage wearing make-up and a dress adorned with their Army badges and decorations.

A flamboyant stage presence, no doubt, but it’s the poem Pham read that counts most. “How to Remember Your Ancestors’ Names” explores Pham’s personal, family, and ethnic/national history as it has played out over several generations and a number of imperialistic military projects dating back to World War I France and culminating in Pham’s service in Afghanistan. There are complicated authorial subject-positions, but it’s hard to imagine one more complicated than Pham’s: the son of immigrants whose family was deeply imbricated in Vietnam’s colonial and martial past, Pham fought in Afghanistan and there did the things American infantrymen are asked to do. In “How to Remember Your Ancestors’ Names,” Pham tries to make sense of it all, infused with an implicit, not explicit, wrestle with gender identity and sexual orientation. A short excerpt only begins to illustrate:

i only have this story / bits of shrapnel scattered through my family / i pieced together but never whole / the explosion that tore its way through our roots detonated so long ago / i cannot tell you whether those bits of steel i still find in my limbs belong to me / or the histories of my countrymen all so erased…

Two of the five sections of “How to Remember Your Ancestors’ Names” are available here on the World War I Centennial Commission WWrite Blog, but the poem as a whole has not yet been published. I’ve obtained a paper copy of the poem entire, read it many times, and hope it will soon be available for all to read in full. Its five sections range stylistically from traditional lyric to highly wrought narrative prose. Central to the poem is Pham’s mother, who serves as the link connecting past and present and as the fulcrum for understanding the tangled threads of the poet’s life. In this, and in overall tone and style, “How to Remember Your Ancestors’ Names” on page and read aloud made me think of “Kaddish,” Beat poet Alan Ginsberg’s great ode to his own mother. Whether the resemblance is intentional or not, I don’t know, but the poem’s striking imagery, momentous story-line, and exploratory emotional depth centered on war also reminds me of Brian Turner’s memoir My Life as a Foreign Country, while not being imitative or overly indebted to either Turner or Ginsberg.

Left to right, Omar Columbus, Phil Nerges, Leo Farley, Kara Krauze, Siobhan Adcock, Ellen Emerson, and Drew Pham at the Voices from War 2019 Veterans Day reading at the New York Historical Society.

Far to the southwest, the Austin Veterans Art Festival brought forth more bold expansions of war art boundaries. I wasn’t in Texas for the Festival, but the sound of distant thunder was very exciting. Not completely unconnected with the New York City scene, either; the AVAF featured new dramatic works by several artist-veterans with Big Apple credentials. New York City-based performance-poet Jenny Pacanowski, an Army vet whose poetry can be as raucous as it can be tender, authored a play titled Dionysus in America that reimagined the ancient Bacchae plays as parables for contemporary social disintegration. As its blurb states:

Dionysus in America imagines a dystopia in which women suffer endless harassment, and right-wing politics wrenches away women’s control over their own bodies; in response, American women heed the call of Dionysus, and flee to new, strange, euphoric rites in Iraq, the cradle of civilization. General Pentheus, leader of the American war machine, swears to go to the Mesopotamia, liberate the women, and drag them back to the United States. Unfortunately, he operates unaware that his uncle, a transformed and unrecognizable Dionysus, God of ritual madness, has decided to punish America’s hubris for rejecting his mother, his divinity, and his seemingly inexplicable rites of devotion.

The super-serious and somewhat staid Iraq and Afghanistan war writing and art scene has shied away from radical political critique in terms of message and from the carnivalesque and satirical in terms of aesthetics. Pacanowski, however, and to her great credit, is anything but staid, and Dionysus in America defiantly crashes and crushes barriers. One can only hope it foretells further expansions of war-story themes and styles; not all art needs to be politically outraged and theatrically over-the-top, but some of it must be.

A second play, authored and directed by Texas natives/New Jersey transplants John Myer (an Army vet) and Karen Alvarado, also did not tell a conventional story in a conventional way. Myer and Alvarado’s play Aftershock/La Réplica combined story-telling, dance, movement, drama, and music to explore the lives of Latino soldiers serving in the US military. Again, the complexity of the subject position suggests great possibility for artistic presentation: how do Hispanic-American men and women balance dual heritages and conflicting identities with military service in a contemporary national climate that makes it increasingly difficult to do so? Aftershock/La Réplica, according to its blurb, “explores new dimensions of Latinx military service, featuring soldiers and citizens who expect military service to reinforce their identity and ideas about family, patriotism, and even sexuality – but the military is often a place that mixes up the moral compass and sense of self and invents a new identity.” A video trailer here illustrates the Myer/Alvarado approach, which is never visually boring nor intellectually dull.

An aspect of Aftershock/La Réplica I like very much is that it included passages authored by former Marine Victor Inzunza. Inzunza, a poet, was the first contemporary war-writer I ever met—on the shuttle bus from the hotel to the 2011 War, Literature, and Arts conference in Colorado—and it’s been a pleasure following his work ever since and see it now incorporated within a bold theatrical endeavor by Myer and Alvarado, who are also friends.

Also performing in Austin was another New York City-based act, the wonderful Exit 12 Dance Company, about whom I’ve written about here, and Exit 12 conducted a dance workshop, as well. Finally, Veterans Writing Project founder and director Ron Capps was the featured speaker at the Veterans Health and Welfare Conference, an event affiliated with the Austin Veterans Art Festival. I also note that Capps participated in a veterans songwriting seminar near Austin that may or may not have been associated with the AVAF. It’s confusing, but I’m glad to be confused by so much creative flourishing and eager to learn more. In any case, I sympathize with Capps, a talented guitarist and singer, as he plumbs music’s power to articulate emotional nuances that can’t be expressed by cold black words on barren white pages or screens. To me, he seems much like poet Brian Turner in this turn to music, as well as a man after my own heart. But still, I like words most and Capps, like Voices from War’s Kara Krauze, is one of the long-time (mostly) unsung heroes of contemporary veteran writing. I’m especially glad to see Capps and Krauze still active as 2020 dawns and encouraging new voices, new stories, and new directions to make sense of the by now very old wars.

****

This post only touches a few of the interesting contemporary war-related artistic endeavors that have caught my attention the past few months. I hope to describe some others in posts to come.

 

Forty-Two American Iraq-and-Afghanistan War Poets

Soldiers Patrolling Wheatfield, Khost Province, Afghanistan (USAF-ISAF photo)

UPDATE SEPTEMBER 2021: The links to the poems by the following poets are unfortunately broken: Nicole Goodwin, Colin Halloran, Lynn Houston, Victor Inzunza, Dunya Mikhail, and Brian Turner.

I am leaving the entries in place for now, in hopes the links will be restored and to alert readers that the poets and their poems are well worth seeking out by other means.

****

To honor National Poetry Month, below are poems by forty American writers that reflect and engage America’s 21st-century wars in Iraq or Afghanistan, directly, indirectly, or possibly only in my mind.* They run the gamut from the nation’s poet-laureate to MFA-honed to raw, and are written by veterans, spouses, and interested civilian observers, but they’re all great individually and collectively they articulate the nation’s crazy play of emotions as it sought redress for the sting of the 9/11 attacks. Many thanks to the authors for writing them and much love also for online media sites that feature poets and poetry–please read them, support them, share them, and spread the word.

The links should take you directly to each of the poems, except for Jeremy Stainthorp Berggren’s and Maurice Decaul’s, which are featured on the Warrior Writers page. An additional click on “Writing” will get you in the ballpark, and you can figure it out from there. If you discover a dead link or that access to a poem is blocked by a pay-wall, please let me know.

*Seth Brady Tucker’s “The Road to Baghdad” probably draws on Tucker’s experience in the 1990 Gulf War, but was first published in 2011 and can certainly be read as a contemporary war poem.

1.  Graham Barnhart, “What Being in the Army Did.” Beloit Poetry Journal.

2. Chantelle Bateman, “PTSD.” Apiary Magazine.

3. Jeremy Stainthorp Berggren, “Real Vet, Fake Vet.” Warrior Writers.

4. Marvin Bell, “Bagram, Afghanistan, 2002.” The New Yorker.

5. Benjamin Busch,“Madness in the Wild.” Slippery Elm.

6. Eric Chandler, “The Stars and Stripes is Free.”  Line of Advance.

7. Liam Corley, “A Veteran Observes the Republic and Remembers Ginsberg.” The Wrath-Bearing Tree.

8. Maurice Decaul, “Shush.” Warrior Writers.

9. Jehanne Dubrow, “Much Tattooed Sailor Aboard the USS New Jersey.” poets.org.

10. Elyse Fenton, “Word from the Front.” Reed Magazine.

11. Amalie Flynn, “Where” and “Know.” New York Times.

12. Frederick Foote, “Birth Rights.” The Piker Press.

13. Kate Gaskin, “The Foxes.” poets.org.

14. Nicole Goodwin, “In Medusa’s Arms.” The Moxie Bee.

15. D.A. Gray, “Makeshift: The Mortar’s Whistle/Transubstantiation.” Sewanee Review

16. Colin D. Halloran, “I Remember.” Drunken Boat.

17. Pamela Hart, “Penelope at the Shooting Range.” Heron Tree.

18. Lynn Houston, “At the Harbor Lights Motel After You Return.”  As It Ought To Be.

19. Victor Inzunza, “The Part of Ourselves We’re Afraid Of.” Pacific Review.

20. Brock Jones, “Explaining the Unexplainable.” Mobius: The Journal of Social Change.

21. Shara Lessley, “The Test.” Missouri Review.

22. Hugh Martin, “Ways of Looking at an IED.” Blackbird.

23. Phil Metres, “Hung Lyres (for Mohamedou Ould Slahi).” Poets Reading the News.

24. Dunya Mikhail, “The Iraqi Nights.” Poetry Foundation.

25. Abby E. Murray, “Asking for a Friend.” RHINO/Frontier Poetry.

26. Jenny Pacanowski, “Strength in Vulnerability.” Women Veterans’ Rhetoric.

27. Drew Pham, “How to Remember Your Ancestors’ Names.” The WWrite Blog.

28. Robert Pinsky, “The Forgetting.” Poetry in Multimedia.

29. Kevin Powers, “Improvised Explosive Device.” Bookanista.

30. Frances Richey, “Letters.” poets.org

31. Roy Scranton, “And nevermore shall we turn back to the 7-11.” Painted Bride Quarterly.

32. Solmaz Sharif, “Look.” PEN America.

33. Charlie Sherpa, “Toward an understanding of war and poetry told (mostly) in aphorisms.”  Wrath-Bearing Tree.

34. Juliana Spahr, “December 2, 2002.” poets.org.

35. Lisa Stice, “While Daddy’s at Training, Our Daughter Asks Questions.” the honest ulsterman.

36. Nomi Stone, “The Door.” Poets.org.

37. Seth Brady Tucker, “The Road to Baghdad.” Colorado Poets Center.

38. Brian Turner, “At Lowe’s Home Improvement Center.” Poetry Daily.

39. Paul Wasserman, “Fifteen Months, Twenty-Two Days.” Time Now.

40. Ben Weakley, “No Take Backs.” Line of Advance.

41. Johnson Wiley, “Shooting Stars of Kuwait” and “A Mother’s Son Returned.” Time Now.

42. Donna Zephrine, “War Sees No Color.”  Military Experience & the Arts.

War Writing: The Raw and the Cooked

Khost Province, Afghanistan. USAF Photograph
Khost Province, Afghanistan (USAF photograph).

A flutter of recent data points raise the questions whether veterans are natural storytellers and whether they are prone to adorn their stories to impress listeners. An article by “Angry Staff Officer” on the Task and Purpose website titled “Three Things That Make Service Members Great Storytellers” asserts that the combination of “mission, story, and time” allows men and women in uniform to “relate our cultural and personal experiences to a group, bring them into the story in an intimate setting, and reveal a shared identity.” Angry Staff Officer cites soldiers from the South as military tale-tellers par excellence, a notion corroborated in “Colleen,” from Odie Lindsey’s fine collection of stories about Southern veterans of the Gulf War and Operation Iraqi Freedom titled We Come to Our Senses. The narrator sets a scene in a VFW hall:

A couple of men asked Van Dorn how he was, and he held court as he blustered and bragged. They tolerated this, because storytelling—his or anyone’s—cued up the opportunity to indulge their own tales, to again revisit their trauma.

So the men did just that, they ran a story cycle, memory to memory, barstool to barstool, and on down to Colleen.

But it’s not just service members from below the Mason-Dixon Line. Last week, at a family reunion in upstate New York, my cousin’s kid Teddy, who served as an infantryman in Iraq, at a late night campfire related tales that were quite a bit more engaging than anyone else’s. Teddy didn’t speak of war, and he didn’t bluster or brag, but he smoothly turned routine events of his life into stories and the people who populated them into personalities. Like Angry Staff Officer describes in his post, as I listened to Teddy it was as if I was once more in an MRAP on a long conop in Afghanistan, eavesdropping through earphones to the crew members spin tales about past missions, past assignments, and past lives.

While Angry Staff Officer writes of how service members and veterans communicate among themselves, David Chrisinger explores how and why veterans frequently embellish the stories they tell or write for civilians. In a piece titled “The Redemptive Power of Lying” posted on Warhorse, Chrisinger writes, “I’m OK with lies—the ones my students need to tell themselves, and in turn, tell me—but I’m not OK with bullshit.” Matt Gallagher, who always has something good to say in these cases, picks up on Chrisinger’s theme. In a recent story published in Playboy titled “Babylon,” Gallagher has his protagonist, a female USMC vet living in Brooklyn, state:

Some of the biggest posers I’d known were vets. The pogue who never left Kuwait but needed to pretend he’d crossed the brink. The staff officer whose lone patrol off base became more dangerous with each of her retellings. Even the grunts, it was rare for them to stick to the truth, because the truth was never enough. War stories meant bullshit, that’s just how it was. Deep down, I knew I’d exaggerated what happened that day in Al Hillah to people, be they surly uncles I wanted to impress or lipstick dykes I wanted to screw. I wasn’t proud of it. But still. It’d happened, and it’d probably happen again.

Maybe we’d earned the right to bullshit….

Recently, the popular Humans of New York website and its even more popular Facebook page have been featuring Iraq and Afghanistan vets relating vignettes of intense wartime experiences. The vignettes, or anecdotes, exemplify the tendencies noted by Angry Staff Officer, Chrisinger, and Gallagher: short, well-turned, gripping accounts of extraordinary events experienced by the veterans, accompanied by poignant statements about the events’ lingering significance in their lives. The posts have been shared on Facebook upwards of 10,000 times, and the comments sections have generated hundreds of compliments, denunciations, and other expressions of belief, disbelief, support, and even accusations that the veterans’ stories were fictive.

If the Humans of New York posts offer a glimpse of the contemporary war-story-telling zeitgeist, the lessons are simple: 1) Go sensational. 2) Go emotional. 3) Keep your own experience at the center, and 4) Convey conviction that your perspective of the event you describe is the true one. Don’t mince around; what people want to hear about is either the worst thing that ever happened to you or the most triumphant. The worst thing is always the shock of learning that war is much worse than you could have imagined or can handle. The best thing is always that you acquitted yourself well in combat.

If you can’t hit those notes, well OK, but be ready for a less-than-enthusiastic response from the reading masses. Tell a subtle, nuanced tale reflecting perplexed anxiety about things that you observed while you were in the military, and five, 500, or 5,000 people might be interested. Tell a graphic story of harrowing adventure and personal tumult, and your audience will be 50,000, 500,000, five million, or more. Edgar Allan Poe wrote long ago, “But the simple truth is, that the writer who aims at impressing the people, is always wrong when he fails in forcing that people to receive the impression.” The lineaments of war story popular connection are right there for the taking. Hint—they look a lot like American Sniper. Reading suggestion—another story in Lindsey’s collection, titled “Chicks,” a funny one about a screenwriter trying to pitch his war-movie script to a producer, brilliantly dramatizes and complicates Poe’s notion. Just in case it’s not obvious–“Chicks” will never be as popular as American Sniper.

Many years ago the French anthropologist Claude Lévi-Strauss proposed the phrase “the raw and the cooked” to distinguish between primitive and advanced indigenous populations. Lévi-Strauss’s specific subject was food preparation—the move from eating food raw to cooking it clearly demarcated a cultural advance—but lots of critics have since used the phrase to analyze all kinds of human activities, and I’m going to do the same now. War stories, says I, come in two kinds—the raw, visceral kind that use blunt language to describe combat, killing, war brutality, and the rough aspects of military life, and the more mannered and brooding efforts I am calling “the cooked,” which might be described as an attempt to represent a thinking-person’s take on war. Both terms have connotations: when it comes to war writing, “raw” is inevitably linked with “honesty,” which makes “cooked” seem overly-analytical or even evasive. If you’ve eaten twenty straight raw meat-and-potato dinners, however, you might appreciate a little imaginative culinary preparation the next meal around. No doubt, I prefer a literary “cooked” approach, but I’m also in awe of the power of the “raw” to capture the imagination of soldiers, writers, and audiences, so, really, as you work through what I say next, try to avoid thinking of either term as inherently pejorative or complimentary. Instead, consider them as poles on a spectrum of war storytelling possibility.

The great example of contemporary “raw” war-writing is American Sniper. Never mind that Chris Kyle had extensive ghost-writing help, parts of his memoir may have been fabrication, and Kyle himself disavowed aspects of his own story. American Sniper resonated deeply because readers responded to and respected Kyle’s unapologetic and visceral account of his actions in a voice that they identified as authentically his own. Whether it was the truth, the whole truth, and nothing but the truth, or not, it just seemed honest:

I had a job to do as a SEAL: I killed the enemy—an enemy I saw day in and day out plotting to kill my fellow Americans.

The first time you shoot someone, you get a little nervous. You think, can I really shoot this guy? Is it really okay? But after you kill your enemy, you see it’s okay. You say, Great….

I loved what I did. I still do. I don’t regret any of it. I’d do it again.

I never once fought for the Iraqis. I could give a flying fuck about them.

There are many signature elements of a “raw” war story that help register such honesty. One of them is a blunt, hard-boiled prose style, full of profanity and tough talk, as if the author, his narrator, and his characters were really angry about something. Another is unbridled contempt for the chain-of-command; raw war stories bristle with certainty that higher-ups are stupid, vain, and selfish. A third is a thorough self-identification as a soldier or veteran and the assertion of undying brotherhood with fellow soldiers. A fourth is preoccupation with killing and battlefield carnage. A fifth is the treatment of the enemy as savages without humanity or distinction. These signature elements, in my opinion, are diluted in contemporary war writing, American Sniper excepted. If you don’t believe me compare Larry Heinemann’s Vietnam War novel Paco’s Story, which won the National Book Award in 1987, with Phil Klay’s Redeployment, which won the same award for 2014. In terms of the rawness criteria I have established, Paco’s Story rates about a 9 on a scale of 10, while Redeployment gets maybe a 3 or 4. American Sniper is up there with Paco’s Story in terms of rawness, but where Heinemann’s rawness is a stylized literary effect that impressed critics and several thousand readers in its time, Kyle’s memoir has been scorned by critics, while causing the masses to build memorials in his honor.

Kyle’s last quote above—about not giving a “flying fuck” about Iraqis—is interesting, because it brings into play something I’d like to propose is true of contemporary war writing. The signature elements of raw war stories may not appear as often in war writing across the board these days, but the fifth still persists as a demarcation point separating war writing into raw and cooked segments. The main ingredient of a “raw” war story about Iraq and Afghanistan, I would say, is lack of interest in or outright contempt for Iraqis and Afghans, while a “cooked” war story manifests curiosity about them, attempts to portray them “as people,” and worries about the cost of war on them. I could without hesitation divide the 20 or more works of fiction I’ve reviewed on Time Now and the countless works I’ve read but have not (yet) reviewed, and rate them based on their empathy for the inhabitants of the land in which the Americans portrayed were fighting. Stacey Peebles also (first, really) hit on this means of evaluation in a chapter in Welcome to the Suck: Narrating the American Soldier’s Experience in Iraq in which she compares Brian Turner’s Here, Bullet and John Crawford’s Iraq War memoir The Last True War Story I’ll Ever Tell. Crawford left Iraq venomously disdainful of Iraqis, while Turner’s surfeit of empathy for Iraqi people, history, and culture threatened to overwhelm his effectiveness as an infantry sergeant. Peebles writes, “If Crawford takes in nothing of Iraq and empties himself out until he is a hollow shell, Turner takes in so much that he is full to bursting.” It follows then that Crawford’s memoir is “raw” and Turner’s poetry is “cooked.”

Which brings us back to the Humans of New York. The names of the veteran story-tellers are not given, but the second and third are both authors about whom I’ve written about on this blog, Jenny Pacanowski and Elliot Ackerman, respectively. Both are savvy writers and in Pacanowski’s case a seasoned performer of spoken-word poetry. In her scathing, ribald, and often extremely funny monologues, Pacanowski presents her tour-of-duty in the Army and Iraq as terrible to the point of traumatizing. Ackerman’s Afghanistan war novel Green on Blue, on the other hand, is practically void of American characters and instead places a Pashtun militia member at its narrative center. According to the schema I have set up, Pacanowski’s poetry is an example of “raw” war writing, while Ackerman’s novel represents the “cooked.” But in their Humans of New York vignettes, we can see them each moving toward a middle ground: Pacanowski fighting to demilitarize her all-consuming self-identification as an angry veteran, Ackerman letting down his guard to let the world take a better measure of who he is as a person. Be sure to read them, and salute to both.

%d bloggers like this: